Страницы московской театральной жизни

2005
июнь

пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

Театральные новости за 5 июня 2005 г.

Санкт-Петербург: «Выставка на штанкетах» в Летнем театре Измайловского сада

В Летнем театре Измайловского сада открыта «Выставка на штанкетах», где представлены работы театральных художников, чья биография так или иначе связана с Молодежным театром на Фонтанке.

Участники выставки — ведущие сценографы города, мастера с многолетним стажем: Март Китаев, Александр Орлов, Владимир Фирер. С ними соседствуют молодые художники, во многом определяющие театральные тенденции города, — Сергей Австриевских, Константин Ковалев, Алексей Мочалов и другие. 

Летний театр, где когда-то бурлила жизнь, много лет закрыт для публики. Нынешняя выставка — возможность заглянуть в знаменитое здание и в некотором смысле вернуться в прошлое. Выставка, приуроченная к 25-летию Молодежного театра, продлится до 23 июня.

(Санкт-Петербургские ведомости (Санкт-Петербург))

Мастерская Григория Козлова: Спектакль «Облом OFF»

5,6,7,8 июня
М. Угаров
«Облом OFF»
некомедия набекрень в 2-х действиях
Режиссер — Митя Егоров
Малая сцена Учебного театра СПГАТИ, начало в 19.00.

«Не „ОбломОВ“, а „Облом OFF“. Пьеса Михаила Угарова написана хоть и по мотивам гончаровского романа, но современным человеком. Зрителю рекомендуется забыть школьную программу и понятие „обломовщина“. Мир спектакля „Облом OFF“ — мир набекрень. В этом безумном мире каждый человек по-своему безумен, и это безумие нормально. Даже под столом у Обломова совершенно спокойно живут домовихи, а по дому разгуливает злой ангел. Но и в безумном мире детство — это детство, любовь — это любовь, боль — это боль и страх смерти — это страх смерти».

В Аргентине с большим успехом прошли гастроли Волковского театра — первого театра России

В Аргентине с большим успехом прошли гастроли Российского государственного академического театра имени Федора Волкова — первого театра России. 

В течение более двух недель артисты театра, который был образован в Ярославле в 1750 году, выступили в городах Обера и Посадас (провинция Мисьонес), а также в Буэнос-Айресе.

«За время наших гастролей в Аргентине мы сыграли девять спектаклей, которые смогли посмотреть более пяти тысяч аргентинских зрителей, а также наших соотечественников», — рассказал РИА «Новости» директор Ярославского академического театра Валерий Сергеев.

На суд зрителей были представлены пьеса А. Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты», чеховский «Медведь» и «Предложение», а также спектакль-концерт «В лесу прифронтовом», посвященный 60-летию Великой Победы, в постановке Валерия Кириллова.

«Больше всего на спектаклях было тех зрителей, которые совсем или плохо понимали русский язык. Удивительно, но они были настолько подготовлены и организованы, что без перевода прекрасно понимали, о чем идет речь», — сказал собеседник агентства.

По его словам, «даже дома мы не всегда испытываем такоЙ прием». «Зал вставал после каждого спектакля и долгими аплодисментами не отпускал актеров со сцены», — отметил директор театра.

Восхищенные мастерством русских актеров, власти города Посадас попросили директора театра оказать помощь в организации местного профессионального театра.

«В феврале 2006 года в Бразилии будет открыта наша театральная школа, и мы надеемся, что в рамках этого проекта мы также окажем содействие в организации театра в Посадосе», — сообщил Валерий Сергеев.

«Приятно отметить, что в ходе наших гастролей у нас было много встреч с аргентинскими театральными деятелями, на которых они не скрывали свою тягу к русской театральной школе», — подчеркнул народный артист России. 

Гастроли Российского академического театра имени Федора Волкова были организованы министерством культуры Аргентины и Российским Агентством по культуре и кинематографии, при содействии российского посольства и Росзарубежцентра.

Большую помощь в организации гастролей театра в городах Обера и Посадас — на границе с Бразилией, за 1100 километров от столицы, оказала почетный российский консул в Мисьонесе Зенона Лабезюк.

Это были не коммерческие гастроли, российская сторона оплатила перелет коллектива, а аргентинцы взяли на себя расходы по пребыванию российских артистов в стране.

РИА "Новости"

Состоялась пресс-конференция, посвященная фестивалю «Итальянский сезон в России»

Пресс-конференция, посвященная фестивалю «Итальянский сезон в России», состоялась 3 июня в Московском художественном театре им. А. П. Чехова. На вопросы журналистов отвечали посол Италии в РФ Джанфранко Факко Бонетти, директор театра «Пикколо ди Милано» Серджио Эскобар, генеральный директор фестиваля Елена Опоркова, начальник Управления современного искусства Федерального агентства по культуре и кинематографии Майя Кобахидзе, полномочный министр иностранных дел Италии Элизабет Келешан и директор департамента Итальянского института по внешэкономическим связям Франческо Серени. Участники пресс-конференции отметили, что «Итальянский сезон в России» является ответным жестом на состоявшийся в прошлом году в Италии «Русский фестиваль» и проходит в рамках крупного проекта «Италия — Россия сквозь века». По словам Майи Кобахидзе, год назад итальянскую публику знакомили с русским искусством такие деятели, как Валерий Гергиев, Юрий Темирканов, Петр Фоменко, Лев Додин и др., а Центр оперного пения Галины Вишневской «явился автором концепции российского сезона в Италии». Как сообщила свидетель всех проходивших в Италии мероприятий г-жа Элизабет Келешан, «их уровень был очень высок, что вызвало необыкновенный успех у зрителя. Своими блестящими выступлениями русские артисты как будто кидали нам вызов, и мы ответили на этот вызов». Упомянув о масштабе текущего фестиваля, куда включено представление итальянского театра, музыки, живописи, фотографии, кинематографа и др., г-н Джанфранко Факко Бонетти выразил надежду, что «с окончанием сезона наши отношения не прервутся» и что «Россия ответит тем же», пригласив тем самым русских исполнителей в гости. По словам посла, одну только выставку «От Джотто до Малевича» посетило в этом году около 200 тыс. человек. В числе наиболее важных грядущих событий «Итальянского сезона» были названы опера «Так поступают все» В. А. Моцарта в исполнении «Пикколо театро ди Милано» в постановке Джорджо Стрелера, концерт симфонического оркестра национальной академии «Санта-Чечилия» п/у Карло Рицци, опера «Аида» Джузеппе Верди в постановке Франко Дзеффирелли в исполнении артистов Фонда Артуро Тосканини. «Учитывая, что в России очень сильны фольклорные традиции, мы решили привезти наш фольклор — сицилийских кукол — и показать спектакли „Аида“ на музыку Джузеппе Верди (24-25 сентября, Центр оперного пения) и „Безумие Орландо, или Чудесное путешествие Астольфо на Луну“ (1-2 октября, Центр оперного пения)», — сообщила Элизабет Келешан. Примечательно, что «кукольной» «Аиде» сопутствует хеппи-энд. «Пикколо театро ди Милано», артисты которого выйдут на сцену МХТ им. А. П. Чехова, до этого выступления приезжал в Россию только с драматическими постановками. По сообщению его директора, впервые коллектив выступил в СССР 45 лет назад, представив в 1960 году спектакль «Арлекин — слуга двух господ». С этой же постановкой итальянцы посетили Москву в последний раз на театральной олимпиаде 2001 года.

Особенную благодарность за поддержку фестиваля итальянская сторона выразила ФАКК и Центру оперного пения Галины Вишневской.

Программа «Итальянского сезона в России» (театр)

Официальный сайт

(ИА “InterMedia”)

Знаменитая латышская актриса Лилита Озолиня два вечера подряд будет играть на московской сцене

Знаменитая латышская актриса Лилита Озолиня два вечера подряд — сегодня и в понедельник будет играть на московской сцене. Российские зрители хорошо помнят ее по многим киноработам, но больше всего по роли Марты в популярном сериале «Долгая дорога в дюнах». На сей раз талантливая артистка выступит на театральных подмостках — она предстанет в образе главной героини спектакля «Не боюсь Вирджинии Вульф».

Широко известную пьесу Эдварда Олби о непростых взаимоотношениях мужчины и женщины поставил главный режиссер Московского театра имени Пушкина Роман Козак. Правда, сделал это не на собственной сцене, а с труппой Рижского театра русской драмы, того самого, где работает Лилита Озолиня. Впрочем, ей выпала особая нагрузка. Спектакль идет в двух вариантах: на латышском и русском языках, исполнительских составов тоже два. Однако Озолиня играет свою роль в обеих версиях, органично вливаясь в два разноязыких потока.

Столь любопытный проект включил в свою программу Международный театральный фестиваль имени Чехова, проходящий сейчас в Москве. Сегодня москвичи смогут увидеть «Не боюсь Вирджинии Вульф» на латышском языке, а в понедельник спектакль сыграют на русском. Вполне понятно, что местом для эксперимента станет сцена театра имени Пушкина.

ИТАР-ТАСС



Вернуться на главную страницу
Некоммерческий проект Студии Артемия Лебедева
Главный редактор — Игорь Овчинников
Отбор материала — Екатерина Воронова