Страницы московской театральной жизни

2002
март

пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Театральные новости за 10 марта 2002 г.

2 апреля в Малом театре выступят «Таланты Кавказа»

2 апреля в Государственном Академическом Малом театре состоится некоммерческая культурно-социальная акция «Таланты Кавказа». Об этом сообщили в агентстве «Люди».

В гала-концерте примут участие оркестр им. Ю. Силантьева под управлением Мурада Кажлаева, Дмитрий Харатьян, Заур Тутов, Мовсар Минцаев, Феликс Царикати, Рафаэль Циталашвили, Тамара Дадашева, Али Димаев, Ирина Отиева, Сосо Павлиашвили, трио «Лоам», детский ансамбль «Дружба» и другие артисты.

Оргкомитет по подготовке мероприятия возглавили первый заместитель мэра в правительстве Москвы Людмила Швецова и председатель Ассамблеи народов России, член Совета Федерации Рамазан Абдулатипов.

Это уже вторая подобная акция. Первый раз она была проведена 6 апреля 2001 года по инициативе правительства Москвы и депутатов Государственной Думы РФ.

РИА "Новости"

Вчера в Театре на Таганке прошел вечер израильского драматурга Йосефа Бар-Йосефа.

Министр культуры Михаил Швыдкой представил книгу пьес драматурга «Трудные люди». Студенты курсов Юрия Любимова и Леонида Хейфеца показали сцены из пьес Бар-Йосефа. Актер Сергей Юрский рассказал об этом драматурге:

«Название книги Йосефа Бар-Йосефа „Трудные люди“ характерно и для него самого. Он трудный драматург. Именно с его творчества для меня началось познание Израиля как страны не только наших эмигрантов, но и страны своих собственных, непривнесенных корней.

Из его пьес — „Трудные люди“ идут в „Современнике“. „Элькино золото“ — в антрепризной постановке Романа Козака. Где-то  Литве поставлен „Сад“.

Бар-Йосеф необычный драматург в нынешнем мире коммерции, когда есть рецепты, по которым пишутся успешные пьесы. А он действует так, будто никогда в театр не ходил, и в своих пьесах бьется над решением собственных проблем. В этом его опровержение сегодняшней драматургии, и это большое достижение.

Потому что драматургия в мире стала угодливой. Она обслуживает зрителя так, как обслуживают официанты: „Вот меню, я знаю, что это вам понравится, по лицу вижу, я дам вот это, вон то и еще посыплю этим“. А Бар-Йосеф ставит проблемы, которые не знает, как решить. Он мучителен для самого себя. Взять „Это великое море“ — совершенно невозможную вещь. У него на сцене безногий человек. На сцене — море, и человек, который то ли входит в море, то ли тонет в нем. Автора словно не заботит, как это сделать.

Он пишет три варианта „Купера“, потому что мучительно ищет хоть какого-то разрешения конфликта между старыми и молодыми и не находит его. Это драматургия библейского уровня. Трагедия старых ортодоксальных иудеев, уже задыхающихся в своем иудействе, и молодых людей, которые уходят. Неразрешимый конфликт веры и жизни.

Ненависть, разделяющая отца и дочь в „Купере“, непостижима. Автор присылал мне варианты этой пьесы, хоть у нас с ним нет общего языка. Читая их, я говорил и ему, и себе: „Это хорошая пьеса. Это хорошие роли. Но я боюсь ее играть. Она мучительна“.

Нынешние пьесы в мире вненациональны. Такой французский бульвар, который легко переделать в русский, в итальянский или в японский. Поменяв фамилии. Дескать, мужчины, бывает, изменяют своим женам, а те их застают. Потеряв свои корни, пьесы потеряли и проблемы.

У Йосефа Бар-Йосефа — корневая драматургия. Ты понимаешь, что это — израильские пьесы. Это мир Израиля, мир души светского человека, корни которого лежат в неведомом нам мире иудаизма. Мы читаем Ветхий Завет, но мы не чувствуем его. Может, через пьесы Бар-Йосефа мы прикоснемся к этому раскаленному миру, где трудно дышать от напряжения.

Моя мечта, чтобы возникло соотношение между нашими эмигрантскими драматургами в Израиле и коренным израильтянином Йосефом Бар-Йосефом. Еврейские проблемы эмиграции и проблемы коренных жителей — это разные вещи. Может, именно в их взаимосвязи и возникнет хоть какое-то их разрешение. Тогда будет полезно для театра рассмотреть эти два течения в их близком соседстве. Чтобы одни и те же актеры прочувствовали единство этих по-разному неразрешимых вещей.

В пьесах Бар-Йосефа есть странное для Израиля ощущение холода. При этом он пишет о России как об абсолютной экзотике. И сам является для нас экзотикой. Тем более наше сближение крайне важно».

Газета "Время МН"

Завтра в Театре эстрады пройдет премьера оперы «Алеко»

В Санкт-Петербурге проходит VI российско-американский фестиваль «Играем мюзикл вместе». Цель фестиваля укрепить театральные и музыкальные связи российских и американских актеров, композиторов и режиссеров.

Завтра, 13 марта, на сцене Театра эстрады зрителям будет представлена первая в мире таборная опера «Алеко», созданная по поэме А. С. Пушкина «Цыгане» в исполнении ансамбля «Цыганский Двор» под управлением Владимира Устиновского. В репетициях и постановке принимают участие режиссер Элиз Торон, уже работавшая с московскими и петербургскими театрами, и известный бродвейский актер Пол Кандел.

В четверг, 14 марта, в Академической Капелле и в пятницу, 15 марта, в Джаз Филармоник Холле публика сможет увидеть премьеру мюзикла “Take Flight” американского композитора Дэвида Шайера с участием актеров бродвейских театров и студентов Академии театрального искусства. Это мюзикл о знаменитых летчиках братьях Райт, Чарльзе Линдеберге и первой женщине летчице Амелии Эрхарт.

В будущем предусмотрена совместная работа русских и американских режиссеров и актеров над мюзиклом «Капитанская дочка» по повести А. С. Пушкина, музыку к которому написал известный петербургский композитор Андрей Петров.

Информационное агентство "Росбалт"



Вернуться на главную страницу
Некоммерческий проект Студии Артемия Лебедева
Главный редактор — Игорь Овчинников
Отбор материала — Екатерина Воронова